Dick UB3F User Manual Page 14

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 20
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 13
14
8
Universal-Bandschleifeinrichtung
UB-3F
Allround belt grinding device
UB-3F
Dispositif universel pour bande
d’affûttage UB-3F
A
Schleifplatte (optionales Zubehör) mit
aufgespanntem Messer auf die Aufnahme-
welle aufstecken. Dabei darauf achten,
dass der Mitnahmestift von der Distanz-
scheibe in die Bohrung von der Schleifplat-
te einrastet. Universal-Spannhebel (1766-1)
durch Drehen am Handrad (27) im Uhrzei-
gersinn auf Aufnahmewelle fest aufdrehen.
ACHTUNG!: Gefahr von schweren
Schnittverletzungen! Beim Hantieren
mit Schleifplatten/Messern grundsätz-
lich geeignete Schneidschutzhandschuhe
(erhältlich über den Fachhandel) benut-
zen und niemals in die Messerschneide
greifen! Vor dem Aufspannen von Schleif-
platten stets überprüfen, ob die richtige,
messerspezifische Schleifplatte verwen-
det wird und das Messer unverschieb-
bar mit der Schleifplatte verbunden ist.
Maximale und minimale Schleifradien
entsprechend den technischen Daten
(Seite 10) beachten.
Rändelmutter (1772) lösen, bis sich die
Schleifplatte auf der Aufnahmewelle dre-
hen läßt. Das Handrad (28) gegen den
Uhrzeigersinn drehen, bis die Messer-
schneide das Schleifband berührt. Stern-
griff (29) festdrehen. Das Handrad auf die
zweite Raststellung der Rastscheibe (59)
drehen, indem mit dem Daumen der
Rasthebel (7) gedrückt wird und mit den
restlichen Fingern das Handrad (28) im
Uhrzeigersinn gedreht wird. Schleifplatte
mit Messer mittels Universal-Spannhebel
vom Schleifband weg um 90° nach oben
schwenken.
Schleifmaschine einschalten. Bei Schleif-
maschine Typ SM-200T/TE/SE und SM-
220 zusätzlich Kühlmittelpumpe einschal-
ten.
ACHTUNG! Beim Schleifen Schutzbrille
tragen!
Fit grinding plate (optional accessory) with
attached knife on to reception shaft. Make
sure that pin of spacer is in boring of
grinding plate. Screw clamping lever
(1766-1) rmly on to reception shaft by
turning hand wheel (27) clockwise.
ATTENTION!: Danger of severe cuts!
Always use cut-proof safety gloves
(available at specialist dealer) when
working with grinding plates and knives.
Never grasp knife edge! Before attach-
ing knife, always control that corre-
sponding grinding plate is being used
and knife fits on tightly. Observe
maximum and minimum grinding radii
described in technical data (page 10).
Loosen knurled nut (1772) until grinding
plate turns freely on reception shaft. Turn
hand wheel anticlockwise until knife edge
touches grinding belt. Tighten star handle
(29). Turn hand wheel into second notch of
disc (59) by pressing lever (7) with thumb
and turning hand wheel (28) clockwise with
other ngers.
Using clamping lever, swivel grinding plate
with knife 90° upwards away from grinding
belt.
Switch on machine, also refrigerant pump
if using grinding machines models SM-
200T/TE/SE and SM-220.
ATTENTION!: Use safety goggles during
grinding!
Fixer plaque d'affûtage (accessoire faculta-
tif) avec couteau attaché sur l' arbre de
logement. Assurez-vous que la goupille du
disque d'écartement est dans l'alésage de
la plaque d'affûtage. Visser le levier de
serrage (1766-1) fermement sur l' arbre de
logement en tournant le volant à main (27)
dans le sens des aiguilles d'une montre.
ATTENTION!: Danger des coupures
sévères! Employer toujours gants
protecteurs résistants aux déchirures
(en vente chez marchands spécialisés)
en travaillant avec plaques d'affûtage et
couteaux. Ne jamais serrer le tranchant!
Avant d'attacher le couteau, assurez-
vous que la plaque d'affûtage corres-
pondante est employée et le couteau est
fermement fixé. Faire attention aux
rayons maximum et minimum d'affûtage
décrit dans les données techniques
(page 10).
Desserrer l' écrou moleté (1772) jusqu'à ce
que la plaque d'affûtage tourne librement
sur
l'arbre de logement. Tourner le volant à
main (28) contre le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce que le tranchant du
couteau touche la bande abrasive. Resser-
rer la poignée en étoile (29). Tourner le
volant à main à la deuxième entaille du
disque (59) en poussant le levier (7) avec le
pouce et tournant le volant à main (28)
dans le sens des aiguilles d'une montre
avec les autres doigts.
Pour soulever la plaque d'affûtage avec
couteau de la bande abrasive pivoter le
levier de serrage vers le haut par 90°.
Mettre machine en marche. Aussi la pompe
du réfrigérant si on emploi affûteuses
modèles SM-200T/TE/SE et SM-220.
ATTENTION!: Employer lunettes protec-
trices pendant l'affûtage!
Handhabung Handling Maniement
Schleifen sichelförmiger Ma- Grinding of sickle-shaped Affûtage des couteaux en forme
schinen- und Kuttermesser machine and cutter knives de croissant pour machines et
cutter
8.2
Page view 13
1 2 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

Comments to this Manuals

No comments