Dick UB3F User Manual Page 16

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 20
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 15
16
8
Universal-Bandschleifeinrichtung
UB-3F
Allround belt grinding device
UB-3F
Dispositif universel pour bande
d’affûttage UB-3F
A
HINWEIS: Zum Schleifen von linearen
Maschinen- bzw. Kuttermessern sind
messerspezifische Schleifplatten erfor-
derlich (optionales Zubehör – siehe
Seite 9).
Grundstellung - Schleifmaschine ausge-
schaltet!
Vorrichtung bei gelöstem Sterngriff (29)
durch Drehen des Handrades (28) im
Uhrzeigersinn ganz nach hinten (von der
Schleifmaschine weg) stellen. Rasthebel
(7) drücken und durch Verdrehen der
Rastscheibe (59) in erste Raststellung
einrasten.
Der Schiebeschlitten (1769-1) muss sich
auf der Linearführung (1773-1) hin und her
schieben lassen. Gegebenenfalls hierzu
Schraube (637) lösen (Sechskantschlüssel
Gr. 6).
Rändelmutter (1772) von Hand im Uhrzei-
gersinn festziehen – dabei darauf achten,
dass die Markierungskerbe an der Aufnah-
mewelle (1744) in Richtung Rändelmutter
zeigt.
Distanzscheibe (1768-1) mit dem gewün-
schten Schleifwinkel (25° oder 27° oder
30°) auswählen und mit Stift nach oben auf
die Aufnahmewelle (1744) aufstecken.
HINWEIS: In der Regel wird mit einem
Winkel von 27° geschliffen.
NOTE: Specific grinding plates are
required for grinding linear-shaped
machine and cutter knives (optional
accessory – see page 9).
Initial position - Machine turned off!
Loosen star handle (29) and place device
completely at end of guide rail (away from
grinding machine) by turning hand wheel
(28) clockwise. Press lever (7) and set at
rst notch of disc (59).
Sledge (1769-1) must slide freely on guide
rail (1773-1). If necessary loosen screw
(637) with hexagonal spanner size 6.
Tighten knurled nut (1772) turning clock-
wise by hand. Make sure that marking
notch on reception shaft (1744) is facing
knurled nut.
Choose required spacer (25°, 27° or 30°)
(1768-1) and place into reception shaft
(1744) with pin facing upwards.
NOTE: Usual grinding angle is 27°.
INDICATION: Plaques d'affûtage spéci-
fiques sont nécessaires pour l'affûtage
des couteaux en forme de croissant
pour machines et cutter (accessoire
facultatif – voir page 9).
Position initiale - Machine éteinte!
Desserrer la poignée en étoile (29) et placer
le dispositif tout au bout du guidage
(éloigné de la machine) en tournant le
volant à main (28) dans le sens des
aiguilles d'une montre. Pousser levier (7) et
xer la dans la première entaille du disque
(59).
Le chariot (1769-1) doit se déplacer
librement sur le guidage (1773-1). Si néces-
saire, desserrer la vis (637) avec la clé à six
pans No. 6.
Serrer à la main l'écrou moleté (1772) en
tournant dans le sens des aiguilles d'une
montre.
Assurez-vous que l' entaille indicatrice sur l'
arbre de logement (1744)
montre vers l'
écrou moleté.
Choisir le disque d'écartement approprié
(25°, 27° ou 30°) (1768-1) et placer le dans
l'arbre de logement avec goupille vers le
haut.
INDICATION: Normalement on utilise un
angle d'affûtage de 27°.
Handhabung Handling Maniement
Schleifen linearer Maschi- Grinding of linear-shaped Affûtage des couteaux linéai-
nen- und Kuttermesser machine and cutter knives res pour machines et cutter
8.3
Page view 15
1 2 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

Comments to this Manuals

No comments